• Runtimes
  • Spine Runtime 4.0 zh-CN translation

wow, thanks a lot Misaki !
the syntax highlight in VSCode of markup language blind me
don't know why the file was corrupted and failed to preview after auto formatt of VSCode
anyway, sorry for multiple updates

here is the correction of

setFrame( int frame, float time, float mixRotate, float mixX, float mixY, float mixScaleX, float mixScaleY, float mixShearY): void 

:
[attachment=0][updated_again][ZH_CN]spine-api-reference.zip[/attachment]

Thanks very much again for your great work @wiige! :yes: :cooldoge:

SO HAPPY to see these translations are accepted! :bananatime: :bananatime: :bananatime:

Here is my New Translation To-Do List:

still, I will check the box of the certain item with ☑ when it's done and post the translation under the hyper-link.

BTW: I wonder what can I additionally do for download page for spine-unity, I guess this page are updated by content filling? shall I decorate the translation with any mark? Please let me know if any modification of the original translation is needed. :fiesta: :fiesta: :fiesta:

BTW: I wonder what can I additionally do for download page for spine-unity, I guess this page are updated by content filling? shall I decorate the translation with any mark? Please let me know if any modification of the original translation is needed.

Sorry I haven't been able to upload your translation yet on the spine-unity download page! We need to do some modifications of the download page so that each page for language doesn't have to be updated each time for each update, but we haven't made any progress yet. I will let you know when we have done that.

We need to do some modifications of the download page so that each page for language doesn't have to be updated each time for each update, but we haven't made any progress yet.

OK, I assume you update this page by a template, so I need to translate the page template instead of the final page.
To convenience of yours, I put the English and Chinese version togather to present the mapping of two language.
Hope it helpful :think:

Great, thank you!

Thanks again for all your efforts @wiige!

We have just created a translated version of the download page here based on your file (it's automatically generated now):
spine-unity 下载

Please let us know in case we've messed anything up (although the diff looks good on our end).

Harald a écrit

Thanks again for all your efforts @wiige!

We have just created a translated version of the download page here based on your file (it's automatically generated now):
spine-unity 下载

Please let us know in case we've messed anything up (although the diff looks good on our end).

Wonderful! It looks so good!
Although I see seldom minor bugs in it:

I think there is no understanding cost for Chinese readers anymore, thanks for your work @Harald!

Thank you for pointing out the typo! I have corrected them. Thank you for your continuous support!

Great find, thanks very much @wiige!

FYI: The download page has just been updated for the 4.1 non-beta packages (uploaded today). The 4.0 sections have been moved to the bottom of the page (above version 3.8 ), 4.1 taking place as new stable release version.
spine-unity 下载

glad to hear that! Great Work!

I see auto update of download page works fine, bug nomore, bravo~ :sogood:

Thanks for your kind words! 🙂

FYI: On the spine-unity page we have made a minor change to the example code in the section just above the Skeleton section:
spine-unity 运行时文档: Skeleton
Skeleton skeleton was replaced with Spine.Skeleton skeleton since otherwise it would result in a compile error without any using Spine; statement. It's updated in the Chinese translation already. So nothing to do for the Chinese page, just wanted to give you a heads-up since you might want to update any local copy you have lying around before adding any subsequent changes.


@wiige FYI: I have just updated the spine-unity-zh page for 4.1 and posted a new version of the upgrade guide (4.0 to 4.1) on the forum: Spine-Unity 4.0 to 4.1 Upgrade Guide
It would again be of great help if you could some time in the future share a translated version of the 4.1 upgrade guide. That is, if you aren't tired of translating yet. 🙂

This time the redundant general upgrade information is kept to a minimum and replaced with links to the spine-unity documentation page, so hopefully it's not as much work as the previous ones. The last few lines starting with You can download the new unitypackages from the download page are that same as last upgrade guide, so a 1:1 copy will be perfect here.

I have translated the upgrade guide here.
After my reading, I realised that some modifications of API Reference may need to make. Is it means I shall do the translation of API Reference(beta) now? Or, updating of present version is enough? If so, please let me know how.
:fiesta: :fiesta: :fiesta:

wiige a écrit

I have translated the upgrade guide here.

Thanks very much for your fast translation, great work as always! :cooldoge:

After my reading, I realised that some modifications of API Reference may need to make. Is it means I shall do the translation of API Reference(beta) now? Or, updating of present version is enough? If so, please let me know how.

Thanks for the offer!
[Edit:] I assume only some modified parts need an update. Do you have the previous English 4.0 API reference page available, that you based your 4.0 API reference translation upon? If so, I think it would be easiest to perform a diff of the 4.0 and 4.1 text and then only translate the updated parts.


FYI: I have just updated the links in the spine-unity-zh page (like "spine-unity 3.6 to 3.7 升级指南") to your translated forum postings.
spine-unity 运行时文档: 更新spine unity运行时
It would have been a pity if any Chinese user got to the English upgrade guide text instead of your great translations! 🙂

Harald a écrit

I assume only some modified parts need an update. Do you have the previous English 4.0 API reference page available, that you based your 4.0 API reference translation upon? If so, I think it would be easiest to perform a diff of the 4.0 and 4.1 text and then only translate the updated parts.

I have added the item [updating of API Reference] to my to-do list in the previous post. I am lucky to have an original copy in this thread meanwhile I keep no dupilication local disk. I will work with document compare ASAP. 😉

Great to hear, thanks very much in advance! 8)

13 jours plus tard

the update of API Reference for runtime 4.1 here:
[attachment=1][updated]zh_API_ref.zip[/attachment]

BTW, the link

<a href='http://esotericsoftware.com/spine-skeleton-manipulation#Generic-rendering'>Generic rendering</a>

in API Reference is invalid now :think: , I reckon it need to be modified:

15 jours plus tard

Thanks so much for your all your great efforts! We have updated the translated documentation page with your latest version:
API 参考文档 - Spine Runtimes Guide

The new Generic Rendering link now points here:
Runtime Skeletons - Spine Runtimes Guide: Generic rendering
I have updated both your Chinese translation page and the English pages (with and without -beta suffix) with the new link.

spine-api-reference-zh.zip


FYI: Two short lines have been added as hints in the Shaders section of the spine-unity documentation, regarding shadow-receiving:
https://diffy.org/diff/719f261817f03
These are very minimal changes, so it would make perfect sense to wait until the next update so that the overhead is not dominating the actual work. 🙂


FYI: new larger sections have been added to the spine-unity docs page, regarding SkeletonRenderTexture and SkeletonRenderTextureFadeout example components, also mentioned in the FAQ section.
The diff of these changes can be found here:
https://diffy.org/diff/17cda3a95659d

I have created a new unified diff of the last two diffs (the one above and this one) here:
https://diffy.org/diff/228d05f50809f

Harald a écrit

Thanks so much for your all your great efforts! We have updated the translated documentation page with your latest version:
API 参考文档 - Spine Runtimes Guide

The new Generic Rendering link now points here:
Runtime Skeletons - Spine Runtimes Guide: Generic rendering
I have updated both your Chinese translation page and the English pages (with and without -beta suffix) with the new link.

spine-api-reference-zh.zip


FYI: Two short lines have been added as hints in the Shaders section of the spine-unity documentation, regarding shadow-receiving:
https://diffy.org/diff/719f261817f03
These are very minimal changes, so it would make perfect sense to wait until the next update so that the overhead is not dominating the actual work. 🙂


FYI: new larger sections have been added to the spine-unity docs page, regarding SkeletonRenderTexture and SkeletonRenderTextureFadeout example components, also mentioned in the FAQ section.
The diff of these changes can be found here:
https://diffy.org/diff/17cda3a95659d

I have created a new unified diff of the last two diffs (the one above and this one) here:
https://diffy.org/diff/228d05f50809f

DONE!~ :fyeah: :fyeah:
unified diff of the last two diffs do great help, thanks!
spine-unity-zh_CN-SkeletonRenderTexture.zip

Thanks very much for your super quick translation work once again! :fiesta: 8)
I've updated the page with your content accordingly:
spine-unity 运行时文档

unified diff of the last two diffs do great help, thanks!

Strangely I don't see the translation part of the first commit (which was included in the unified diff), did you perhaps send us the wrong file?
https://diffy.org/diff/719f261817f03
Anyway, it's just a minor addition that is not so important.

I also noticed that for some reason the cross-section links like e.g.

[link text](从Spine导出文件到Unity)

as I've added for testing are behaving strangely on this single page: they don't scroll to the selected heading as they should, but when opening the link in a new tab it works as intended. I will see what we can do about it.


Do you also see the same behaviour with the first link in this section here reading 从Spine导出文件到Unity.:
spine-unity 运行时文档: 导入问题
Or is it working in your browser, scrolling to the right section? At least for us using Firefox or Chrome it does not scroll unfortunately.

appreciate for your chariness! I compared the present translation for Spine/Sprite/Pixel Lit and Universal Render Pipeline/Spine/Sprite with diffs, the excrescent sentences The only shader that receives per-pixel realtime shadows. and Receives per-pixel realtime shadows. had been purged.

As for the strange behaviour of in-page cross-section links, I do have the same trouble. Click the link of 从Spine导出文件到Unity do not scroll to the right section.

Screen_2022-08-05_00-01-34.zip

if the suffix of link (#从Spine导出文件到Unity) caused encoding problem? my edge browser show the URL like this:

http://esotericsoftware.com/spine-unity-zh#%E4%BB%8ESpine%E5%AF%BC%E5%87%BA%E6%96%87%E4%BB%B6%E5%88%B0Unity
wiige a écrit

I compared the present translation for Spine/Sprite/Pixel Lit and Universal Render Pipeline/Spine/Sprite with diffs, the excrescent sentences The only shader that receives per-pixel realtime shadows. and Receives per-pixel realtime shadows. had been purged.

Oh I see, sorry, I didn't notice that the initial diff I have posted was in the wrong order of commits (I've confused "diff @~1 @" with "diff @ @~1"), so it incorrectly showed addition as removal :wounded: . The unified diff showed the sentences correctly as added.

As for the strange behaviour of in-page cross-section links, I do have the same trouble. Click the link of 从Spine导出文件到Unity do not scroll to the right section.

Thanks for testing the link with your browser, good to see this issue confirmed.
[Edit:]
Misaki pointed out that references on the Japanese spine-unity page require an additional prefix to work for strange reasons: when adding /spine-unity in front (/spine-unity#从Spine导出文件到Unity) it works as intended. So the format /spine-unity#heading-title shall be used for cross-section references from now on. 🙂
For example, a markdown link in the .md file will look like this:

[从Spine导出文件到Unity](/spine-unity#从Spine导出文件到Unity)

And with full text

请确保你的atlas文件的扩展名为`.atlas.txt`而非`.atlas`. 详见[从Spine导出文件到Unity](/spine-unity#从Spine导出文件到Unity).

Nice ! I left cross-section links untouched when I translated spine-unity documentation before. It may take more time and patient to allow me correct every link so that they can locate the right section. It will be upadted ASAP. 😃

Misaki pointed out that references on the Japanese spine-unity page require an additional prefix to work for strange reasons: when adding /spine-unity in front (/spine-unity#从Spine导出文件到Unity) it works as intended. So the format /spine-unity#heading-title shall be used for cross-section references from now on.

here is an uncertainty perplex me: Japanese spine-unity page can be accessed by both spine-unity-ja URL and spine-unity URL, and own multiple variations of cross-section links:

「[マテリアル](#%E3%83%9E%E3%83%86%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%AB)」

,

[Unity向けのバイナリエクスポート](/spine-unity-ja#Unity向けのバイナリエクスポート)

and

「[SkeletonGraphicコンポーネント - CanvasGroupアルファ](/spine-unity#CanvasGroupアルファ)」

, they locate sections correctly , scrolling well.

So, what's the proper form of those links allow them work as intended? And please let me know which one can be the best style ? :

[从Spine导出文件到Unity](/spine-unity#从Spine导出文件到Unity)
[从Spine导出文件到Unity](/spine-unity-zh#从Spine导出文件到Unity)
[从Spine导出文件到Unity](/spine-unity-zh#%E4%BB%8ESpine%E5%AF%BC%E5%87%BA%E6%96%87%E4%BB%B6%E5%88%B0Unity(Character In Hex byte with GB2312))

Looking forward to your advices sincerely :think:


:derp: minor update for per-pixel realtime shadows notification:
[attachment=0][Update]spine-unity-zh_CN-per-pixel_realtime_shadows.zip[/attachment]

@wiige, please check your email. 🙂

Thanks @wiige for all your efforts! Your latest changes have been integrated:
spine-unity 运行时文档

wiige a écrit

So, what's the proper form of those links allow them work as intended? And please let me know which one can be the best style ? :

Please use the style without the -zh suffix, so please use this one (first in your list):

[从Spine导出文件到Unity](/spine-unity#从Spine导出文件到Unity)

The -zh or -ja suffix references should actually never be used anywhere, we have corrected the Japanese translation. Thanks for reporting!

Nate a écrit

@[supprimé], please check your email. 🙂

sure! :grinteeth: :grinteeth:


Harald a écrit

Please use the style without the -zh suffix, so please use this one (first in your list):

[从Spine导出文件到Unity](/spine-unity#从Spine导出文件到Unity)

The -zh or -ja suffix references should actually never be used anywhere, we have corrected the Japanese translation. Thanks for reporting!

Great to hear that! And I updated my ToDo list,
Here is my New Translation To-Do List:

Great! Thanks for all your hard work! 8)

I have finished the update of cross-link in spine-unity documentation :sogood: :
spine-unity_zh_link_update.zip

BTW, I found two failed in-page links at line 2270 and 2262:

it made me feel that link

[Spine AnimationState Track](/spine-unity#Spine-AnimationState-Track)

failed because there exist no section called "Spine AnimationState Track" anymore, need to be correct :wailing:

BTW2:
I put some labels of translation in the section title(for disambiguation) that made it brackets included.
Shall I decorate any escape character before brackets contained in the cross-link to let markdown parse normally?

Please give me your advices. :fiesta: :fiesta:

Wow, that was super quick! Thanks so much for this big update, and for reporting the two broken Timeline links!
:fiesta: :cooldoge: :fiesta: 8)

We have integrated all your changes on the documentation page:
zh.esotericsoftware.com/spine-unity
Regarding using brackets: all seems to be fine, I could not find any problems. It should be safe to use brackets, even text like [code] will work unless the closing tag [/code ] is found following it.

I have a also fixed the two Timeline links in the Chinese page to point to the correct section now ("SkeletonAnimation-Track-与-SkeletonGraphic-Track"), and one link that was missing a dash -, the diff can be found here:
https://diffy.org/diff/c81afe813bc5b

In case I messed anything up, please let me know, I will of course be happy to fix it! 🙂
Thanks again for your great contributions! :nerd: :cooldoge:

5 jours plus tard

Nice! I have a translation update about the note of BlendModeMaterialsAsset here :nerd: :
[attachment=0][ZH]spine-unity-doc_BlendModeMaterialsAsset_Note.zip[/attachment]

2 mois plus tard

Thanks very much for the update! We have integrated your changes. :fiesta:


FYI: We have added some more additions and corrections to the spine-unity documentation page:
https://diffy.org/diff/cd7b37f689b3b
Please note that we have previously added a short remark in two locations of the Chinese spine-unity page ourself, simple added code comments: // skeletonMecanim.Update() for SkeletonMecanim. So please be sure to base any modifications on the updated page.

4 jours plus tard

I have finished the update of changes in spine-unity documentation :sogood: :
[attachment=0][ZH_CN]spine_unity.zip[/attachment]

7 jours plus tard

Thanks very much for the update, always much appreciated! :sogood: We have updated the documentation page accordingly.


FYI: We have uploaded yet another update regarding the documentation pages, this time spine-unity-events:
https://diffy.org/diff/05cd88bd40e4b

7 jours plus tard

OK, will update it ASAP


Done :coding: :coding: , here it is:
[attachment=0][UPDATE][ZH_CN]Spine Events and AnimationState callbacks.zip[/attachment]

20 jours plus tard

Thanks very much for the update! We have updated the documentation page accordingly. 8)


FYI: We have added a section about the recently published Import Troubleshooting video to the spine-unity documentation page:
https://diffy.org/diff/88ed22b04080d
The text in both sections is identical.

nice timing! I am finishing the tanslation [ZH_CN]spine_unity_cpp.
I will combine these two in the new TODO list ASAP. :fiesta: :fiesta: :fiesta:


Done! :sun: :sun: :sun:

Wow, that was amazingly quick!! :nerd: :cooldoge: :sun: Thanks a lot!
We have just updated the Chinese spine-unity documentation page with your additions.

spine-cpp Runtime Documentation translation complete, here is the update of TODO list:

After I check the spine-cpp Runtime Documentation, the update of spine-unity Runtime Documentation which mainly about Youtube links addition made me talk. I guess Chinese users may never visit the FAQ video concerning import problem since Youtube page cannot be legally viewed by most Chinese users.
Is there any way replace those two helpful Youtube links with other video source that own more accessibility for Chinese user? May be Acfun/Bilibili/iQiYi/Youku links or something else? :hmm: :hmm: :hmm: